BÜRO DLB - IDEE-REALISATION-KOMMUNIKATION
Daniel Leutenegger, Rathausgasse 18, CH-3011 Bern, www.ch-cultura.ch

BÜRO DLB - IDEE-REALISATION-KOMMUNIKATION
Daniel Leutenegger
Rathausgasse 18
CH-3011 Bern
E-Mail
www.ch-cultura.ch.ch

"Zellete und Lugine 1": Walliserdeutsch und Walliser Sagen

"Zellete und Lugine 1": Walliserdeutsch und Walliser Sagen

05.06.2014 Radio SRF 1, "Schnabelweid" vom heutigen Donnerstag, 21.03 Uhr


Foto: Daniel Schwen - CC-Lizenz: Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 international - Zur Originaldatei: http://commons.wikimedia.org

--> Bild vergrössern <---

Abgelegene Bergtäler und enge Dorfgemeinschaften, harte Schicksale und die Allgegenwart der Kirche, dazu ein Heer von "Booznä" und "Toggini", Geistern und Spukgestalten also: Das ist die Welt der Walliser Geschichten und Mythen, der "Zellete, Lugine und Saage".

"rützän", "booznä" und "daanä ämubär"

Bernhard Schmid alias "Gioco" aus Reckingen spinnt den Erzählfaden von Sagen und Mythen aus dem Oberwallis Woche für Woche in seinem "Aabesitz" weiter. Der "Aabesitz" ist das abendliche Zusammensitzen und miteinander Plaudern. "Gioco" erzählt in einem Walliserdeutsch, das selbst dem Dialektkenner manchmal unverständlich ist: "ämüs und ämi - siä drunnär und drubär, appä und uppä - bis daanä ämubär".

"Wallissertitschi Weeerter"

Wäre da nicht das Wörterbuch "Wallissertitschi Weerter" von Alois Grichting aus Brig. Im Interview erläutert Grichting die grossen Unterschiede beispielsweise zwischen den "Gommine" und den "Leetschine" - zwischen den Bewohnern des Goms und des Lötschentals also.

Und im Briefkasten beantwortet Markus Gasser für einmal nicht Fragen von Hörerinnen und Hörern, sondern erklärt einige der wichtigsten Merkmale des Walliser Dialekts.

Buchtipp:

Alois Grichting: Wallissertitschi Weerter. Walliser Wörterbuch Band 1.

CD-Tipp

Aabesitz bim Gioco. Walliser Sagen. Vertrieb: Sabrina Jerjen (s.jerjen@gombau.ch)

Redaktion: Markus Gasser

srf

Radio-Link:

http://www.srf.ch/sendungen/schnabelweid/zellete-und-lugine-1-walliserdeutsch-und-walliser-sagen

 

Zurück zur Übersicht